![]() ![]() This is understandable because it is an excellent translation into English heroic verse, accurate without stuffiness, colloquial without indecorousness. It was not attributed to him during his lifetime, and he was not allowed to share in the profits that its (considerable) sales generated, two things that rankled him for the rest of his life. It was the standard English translation of the Ars in the seventeenth century, so popular that it was pirated almost as soon as he had written it-then printed, sold, reprinted, and resold in England and the Netherlands. Loues Schoole was one of his many nondramatic works that shows his fascination with antiquity. ![]() Thomas Heywood (ca 1573-1641) was a major Renaissance playwright who wrote or collaborated on over two hundred plays. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |